<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>VI Congreso de Novela y Cine Negro de Salamanca &#187; Noticias</title>
	<atom:link href="http://www.congresonegro.com/category/noticias/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.congresonegro.com</link>
	<description>Congreso de novela y cine negro que se celebra anualmente en la Universidad de Salamanca</description>
	<lastBuildDate>Mon, 31 May 2010 00:39:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Clásicos y contemporáneos</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/clasicos-y-contemporaneos/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/clasicos-y-contemporaneos/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 23:59:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Publicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Raymond Chadler]]></category>
		<category><![CDATA[Rosario Tijeras]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=359</guid>
		<description><![CDATA[La última sesión de comunicaciones del congreso tuvo un carácter interdiscipinar y heterogéneo.  Sara Roma, Daniel Linder y Javier Rivero desgranaron en sus ponencias aspectos muy diversos del género. Así, mientras Roma analizó de qué forma en las películas de cine negro los elementos visuales adquieren un valor que trasciende con mucho lo estético, Linder [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/congreso-y-andalucía-2051.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-362" title="congreso y andalucía 205" src="http://www.congresonegro.com/wp-content/congreso-y-andalucía-2051-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a>La última sesión de comunicaciones del congreso tuvo un carácter interdiscipinar y heterogéneo.  Sara Roma, Daniel Linder y Javier Rivero desgranaron en sus ponencias aspectos muy diversos del género. Así, mientras Roma analizó de qué forma en las películas de cine negro los elementos visuales adquieren un valor que trasciende con mucho lo estético, Linder desgranó las diferencias entre las diversas traducciones que de la novela de Chandler &#8220;El largo adiós&#8221; se han hecho en castellano y Rivero habló sobre un clásico contemporáneo del neopolicial, &#8220;Rosario Tijeras&#8221;.<span id="more-359"></span></p>
<p>Titulada &#8220;Joyas de poder, sombras del mal&#8221;, la comunicación de la periodista malagueña Sara Roma tuvo como punto de partida la afirmación de que los accesorios que utilizamos en nuestra vida diaria, y muy especialmente las joyas, nos dotan de valor y carácter, algo que, aplicado al cine y a las artes visuales, provoca que complementos aparentemente inocentes cobren nuevos valores. De este modo, unas medias, unos guantes o una estola, objetos en principio femeninos y sensuales, pueden terminar por resultar amenazantes. Roma explicó en su comunicación cómo las películas de cine negro, y muy especialmente las de directores como Alfred Hitchcok, aprovechaban esta capacidad de transformación de los objetos para estructurar las historias y hacer que elementos simbólicos como los broches, las joyas o los encendedores acentúen en determinados momentos el suspense, la amenaza o el misterio.</p>
<p>Daniel Linder, profesor del servicio de idiomas de la Universidad de Salamanca, demostró en su intervención cómo el estudio de las múltiples versiones en lengua extranjera que puede haber de una obra literaria revela manipulaciones textuales que alteran las intenciones del autor original. Para corroborar semejante afirmación, Linder analizó las siete versiones que existen de la magnífica novela de Raymond Chander &#8220;The Long Goodbye&#8221; en lengua española, publicadas en Argentina (1956, 1962, 1988) y España (1958, 1972, 2002, 2002) y realizó un estudio evolutivo viendo las diferencias y similitudes entre las diversas versiones. La de 1956, abreviada y &#8220;muy argentina&#8221;, se publicó casi completa en 1962, aunque sin algunas las referencias a homosexuales y al deseo erótico del detective hacia su clienta. También fueron suprimidas o manipuladas estas mismas referencias en la versión de 1958. En 1972, la versión argentina de 1962 apareció en España atribuida a otro traductor, un plagio demostrable en el la primera página. A su paso por la censura franquista, curiosamente, sufrió supresiones en una escena de brutalidad policial. Posteriormente esta versión, sin revisar, es la que aparece en el importantísimo volúmen Obras Completas de 1995. Ya en 1988 aparece una versión argentina completa, aunque tímida en una de las referencias sexuales. Las versiones recientes aparecidas en 2002, y sobre todo la de José Luis López Muñoz, reducen a un mínimo las manipulaciones sobre la intención original de Chandler ya que son completas y satisfactorias.</p>
<p>La ponencia de Javier Rivero versó sobre &#8220;Rosario Tijeras&#8221;, la novela con la que Jorge Franco consiguió el Premio Internacional de Novela Dashiell Hammett a partir de la cual se realizó la película homónima dirigida por Emilio Maillé. Rivero, investigador de la Universidad Complutense de Madrid, se centró en su comunicación en analizar cómo tanto la novela como el filme se asemeja a otros títulos hispanoamericanos como &#8220;La virgen de los sicarios&#8221; al centrarse en el mundo del narcotráfico y la violencia que rodea las actuaciones de los sicarios, pero con una característica distintiva, basda en el hecho de dar el protagonismo a un personaje singular: la mujer que da nombre a la obra. Rivero ha interpretado el personaje de Rosario Tijeras como una especie de &#8220;femme fatale&#8221; contemporánea, una mujer condenada a vivir en un mundo de violencia tras ser violada en su infancia y vivir en las conflictivas calles de Medellín.<span style="font-family: Calibri; font-size: small;"> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/clasicos-y-contemporaneos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Literatura ibérica: cuatro casos negros</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/literatura-iberica-cuatro-casos-negros/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/literatura-iberica-cuatro-casos-negros/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 08:23:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Ana Teresa Pereia]]></category>
		<category><![CDATA[Antonio Muñoz Molina]]></category>
		<category><![CDATA[Eduardo Blanco Amro]]></category>
		<category><![CDATA[José Marí Guelbenzu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=349</guid>
		<description><![CDATA[En la mesa de comunicaciones “Geografías ibéricas en negro” quedó de manifiesto,  a través de las intereciones de Lydie Royer, Joaquim Ventura, Mario do Carmo Pinheiro  e Ivonne Grimaldi, que la península  ibérica está repleta de género negro y criminal en diferentes lenguas.
La primera comunicación corrió cargo de Lydie Royer, de la Universidad de Reims, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/mesajm3.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-353" title="mesajm" src="http://www.congresonegro.com/wp-content/mesajm3.jpg" alt="" width="473" height="355" /></a>En la mesa de comunicaciones “Geografías ibéricas en negro” quedó de manifiesto,  a través de las intereciones de Lydie Royer, Joaquim Ventura, Mario do Carmo Pinheiro  e Ivonne Grimaldi, que la península  ibérica está repleta de género negro y criminal en diferentes lenguas.<span id="more-349"></span></p>
<p>La primera comunicación corrió cargo de Lydie Royer, de la Universidad de Reims, y una de las máximas especialistas francesas –junto a Myriam Roche- del escritor Jose María Guelbenzu, autor que comenzó su trayectoria en la narrativa experimental y que en los últimos años ha iniciado una interesante saga de novelas negras protagonizadas por la jueza Mariana de Marco, siguiendo, según Royer, el patrón de “novelas de enigma a la inglesa”. La autora destacó el papel de la mujer detective en la novela negra española (citó también a Petra Delicado)  y analizó la evolución del personaje de De Marco lo largo de las cuatro novelas publicadas hasta la fecha: <em>No acosen al asesino</em> (2001), <em>La muerte viene de lejos</em> (2004), <em>El cadaver arrepentido</em> (2007) y <em>Un asesinato piadoso</em> (2008). La segunda parte de la ponencia se centró en analizar en profundidad la primera novela de la serie. Fue así como la profesora francesa fue diseccionando la concepción y la etimología de la heroína femenina, (Mar + Ana, con reminiscencias de Ana Ozores en <em>La Regenta</em> de Clarín, mujer luchadora, culta, moderna) y demostró en que medida esta novela no sólo representa una renovación de la escritura de la novela policíaca sino como cuestiona también el papel de la mujer en la sociedad desde la época de la Transición.</p>
<p>Por su parte, el catalán Joaquim Ventura, crítico y especialista en literatura gallega ofreció una visión de <em>A Esmorga</em>, de Eduardo Blanco Amor,  uno de los textos clásicos de la literatura gallega, y por extensión, de la novelística escrita en España durante del siglo XX. Ventura comentó la gran importancia de la novela por su difusión (traducción y cinematográfica) independientemente de la lengua en la que fue escrita. Según Ventura, <em>A Esmorga </em>fue escrita durante el exilio argentino en la década de 1950 y, seguramente,  en aquel momento ni la literatura gallega ni el galleguismo cultural estaban preparados para los hechos que se narraban, claramente de “temática criminal” con algunos elementos prototípicos del género: la presencia de los bajos fondos de la ciudad, el retrato sórdido de los personajes y la infracción de las leyes del Código Penal. Para finaliza su exposición, Ventura subrayó no sólo la validez que continua teniendo la novela en el marco de la literatura gallega sino también el excelente estado que atraviesa hoy el género con escritores comoSuso de Toro o Domingo Villar.</p>
<p>La terceracomunicación fue a cargo de la profesora Maria do Carmo Pinheiro Silva que se centró en la figura de una de las pocas representantes que existen actualmente en la narrativa policíaca portuguesa: Ana Teresa Pereira. Concretamente, Pinheiro habló de dos de susaportaciones: <em>O Ponto de Vista dos Demónios</em> (2002) y <em>HistóriasPoliciais</em> (2006). La profesora de la Universidad de Minho dividió su charla en tres partes. Así, comenzó apuntando la influencia de los textos clásicos policíacos traducidos al portugués, destacando a autores como Agatha Christie, Georges Simenon o Edgar Allan Poe. En segundo lugar identificó algunas posibles conexiones de la literatura de Pereira con otros géneros literarios y algún mestizaje. Por último, Pinheiro no sólo expuso algunas de las particularidades de la narrativa policíaca de Pereira (recuperación de clásicos, aparición de castillos góticos, universo femenino…) sino que auguró un posible crecimiento del género en Portugal.</p>
<p>Cerró la mesa de comunicaciones la presencia de Yvonne Grimaldi, quien–en colaboración con María Isabel Fernández García, que no pudo asistir al congreso- disertó sob<em>re “El traductor de novelanegracomo detective: el casoitaliano de Beltenebros de Antonio Muñoz Molina”.</em> La profesora de la Universidad de Bolonia expusocon claridad el proceso de la traducción de la novela de Muñoz Molina al italiano y de qué manera influyen –en ocasiones- las exigencias editoriales sobre el texto y la edición. En el caso concreto de <em>Beltenebros, </em>publicada en Italia por la editorial Einaudi, se fue viendo cómo el sentido del texto original se fue difuminando y cómo se simplificaron muchos de sus códigos al intentar adaptarlos al “lector italiano modelo”. Esta manipulación se extendió hasta en la contraportada del libro, en la que se presentaba la obra –que, aunque cercana al género, no se puede considerarse una novela negra canónica- como una novela had-boiled. De este modo, y tal y como señaló con Grimaldi “el papel del traductor resulta fundamental y se convierte en un detective capaz de leer con los seis sentidos y de defender el sentido con su re-escritura”.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/literatura-iberica-cuatro-casos-negros/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paco Lobatón, el viraje hacia la realidad</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/paco-lobaton-el-viraje-hacia-la-realidad/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/paco-lobaton-el-viraje-hacia-la-realidad/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Apr 2010 16:47:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[¿Quién sabe donde?]]></category>
		<category><![CDATA[Paco Lobatón]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=326</guid>
		<description><![CDATA[Tranquilo como cuando aparecía en pantalla, con una voz entrenada para comunicar en sus miles de horas frente al micrófono y con la distancia que pone el tiempo sobre todas las cosas, Paco Lobatón llegó al congreso para hablar de periodismo de investigación y novela negra, un título como cualquier otro para atisbar esa parte [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4764.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-330" title="Paco Lobatón" src="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4764.jpg" alt="" width="273" height="205" /></a>Tranquilo como cuando aparecía en pantalla, con una voz entrenada para comunicar en sus miles de horas frente al micrófono y con la distancia que pone el tiempo sobre todas las cosas, Paco Lobatón llegó al congreso para hablar de periodismo de investigación y novela negra, un título como cualquier otro para atisbar esa parte real que se esconde bajo muchas ficciones del género. Era la oportunidad para escuchar en primera persona el contacto con una realidad trágica del hombre que durante seis años se convirtió en una especie de mediador entre personas desaparecidas y sus familias. Fue &#8220;¿Quién sabe dónde?&#8221;, un programa que pasó a formar parte de la cultura popular española de principios de los años noventa y por el que hoy, doce años después, la gente lo reconoce cuando pasea por la calle de la Rúa. &#8220;Me hice militante de esa causa, una causa humana. Mañana nos puede pasar a nosotros, y tuve ese contacto con un periodismo de verdad, con la España real, lo que muchos denominan despectivamente la España profunda. Pero esa realidad forma parte de nuestra realidad&#8221;, afirmó.<span id="more-326"></span><br />
Curtido en el periodismo laboral, político, presentador de telediarios, conductor de programas en radio, Paco Lobatón llegó a &#8220;¿Quién sabe dónde?&#8221; por casualidad, como suelen ocurrir estas cosas. &#8220;Había entrevistado a Ernesto Buruaga (primer presentador del espacio) en mi programa de radio con la sensación de que aquello era algo raro. No asociaba el concepto de desaparición con una sociedad moderna. Pasaron el programa al prime time de la primera cadena y me propusieron como conductor, y tanto la cadena como todos en el equipo nos sorprendimos del enorme eco que tuvo&#8221;. En aquella primera época, 1992, Lobatón compaginó con su trabajo en la radio con su nueva tarea. &#8220;Estaba haciendo un periodismo que puedes llamar de élite, en el telediario, viajando con los reyes&#8230; ves una apariencia de la realidad, lo miras todo como desde arriba. Cuando llegué al programa vi la España real, el lado humano. Una madre me dijo sobre el hijo al que buscaba: si al menos supiera dónde llevarle flores&#8230; El dolor de la desaparición es más hondo que el de la muerte, es una especie de muerte tacaña que no deja espacio para el duelo. Nuestra intención fue arrojar luz sobre esas zonas de la sociedad donde se producen acontecimientos extremos, porque eso es vivir en sociedad, y algo tan terrible puede pasarnos mañana a cualquiera de nosotros&#8221;.<br />
Diez mil peticiones de búsqueda, mil quinientas atendidas, alrededor de un setenta por ciento resueltas, una audiencia que llegó hasta los doce millones de espectadores, sesenta y ocho trabajadores en el equipo y alrededor de veintitrés millones de pesetas de presupuesto por programa. Son números que esconden historias. &#8220;Lo decisivo es el contenido. Hay gente que desaparece porque no aguanta más una situación, por angustia, por falta de comunicación con su entorno&#8230; y estaban esperando una señal para volver. Por eso el programa tuvo éxito. No habían podido resolver un conflicto, pero si tenían la oportundidad, volvían&#8221;. Dejaban fuera todos aquellos casos en los que se sospechaba una relación criminal (casos de la entonces no formulada como hoy violencia de género, comportamientos delictivos&#8230;). Contaban en el equipo con un experto policial en desapariciones, que les ayudaba a entender los casos, aunque su vinculación con las fuerzas de seguridad no existía más allá de eso. &#8220;En aquel momento todavía había una imagen negativa de la policía, alguien que viene a por ti más a alguien a quien acudir, como debe ocurrir. Y no había comunicación entre los distintos cuerpos&#8221;. Lobatón pone como ejemplo de esa situación extraña la huida de Antonio Anglés, presunto asesino de las niñas de Alcasser, barajando la hipótesis de la falta de cooperación entre Guardia Civil y Policía como un factor determinante para que finalmente no fuera llevado ante la justicia.<br />
&#8220;¿Quién sabe dónde?&#8221; fue un programa imitado, parodiado y también criticado, con algunas ideas que Lobatón rebate. ¿Qué pasaba cuando alguien desaparecía voluntariamente y no quería ser encontrado? &#8220;La realidad es que esa era la excepción que confirma la regla, como mucho el 0,1 por mil. Un hombre me llamó angustiado porque había construído una vida nueva tras romper con la anterior, que mantenía en secreto. Decía que se le abrían las carnes cada vez que oía la sintonía por la posibilidad de salir algún día él mismo en el programa. Recogí sus datos y le di mi palabra de que su caso nunca saldría. Al año siguiente establecimos lo que llamamos &#8220;la lista R.&#8221; (reservada) para gente que quisiera eludir la búsqueda. La publicitamos y apenas se apuntó nadie. Para mí, la desaparición voluntaria es un acto raro y heróico, valiente, porque tiene que ser muy difícil romper con todo, olvidar los afectos y las relaciones de una vida anterior. Y eso se respetaba&#8221;.<br />
&#8220;Las críticas hacia mí, como un titular de El Mundo que decía &#8216;TVE gana, Lobatón pierde&#8217; las digerí  bien, porque yo me sentía con un estado de responsabilidad como nunca había tenido. Y, además, cuando te pones ahí delante de millones de personas sabes que eso va a ocurrir. No que pueda ocurrir, sino que ocurre. Fuimos muy cuidadosos a la hora de medir la medida en que se representaban las emociones en el programa. Llegamos a la conclusión de que era más artificial imponer el frío estilo de un informativo que reflejar la emoción, todo es una cuestión de medida. Teníamos en directo la cercanía necesaria para que la otra persona se de cuenta de que la estás escuchando. Hay cierta parte de la intelectualidad que siempre ha despreciado aquellos espectáculos donde interviene el gran público&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/paco-lobaton-el-viraje-hacia-la-realidad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carlos Salem: ¡Cuánta soledad, carajo!</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/carlos-salem-%c2%a1cuanta-soledad-carajo/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/carlos-salem-%c2%a1cuanta-soledad-carajo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 14:46:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[batman]]></category>
		<category><![CDATA[Carlos Salem]]></category>
		<category><![CDATA[Manuel Vázquez Montalbán]]></category>
		<category><![CDATA[Marlowe]]></category>
		<category><![CDATA[Paco Ignacio Taibo II]]></category>
		<category><![CDATA[Raymond Chandler]]></category>
		<category><![CDATA[supermán]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=310</guid>
		<description><![CDATA[¿Alguien pensaba que la figura del detective había pasado a la historia? Aquí esta Carlos Salem para demostrar que no, que sigue vivo y dando guerra. Basta leer algunas de sus novelas o escucharle contar historias para entenderlo, pero si además viene hasta el congreso con una conferencia titulada &#8220;La necesidad del detective&#8221; todo queda [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/salem.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-336" title="salem" src="http://www.congresonegro.com/wp-content/salem.jpg" alt="" width="473" height="355" /></a>¿Alguien pensaba que la figura del detective había pasado a la historia? Aquí esta Carlos Salem para demostrar que no, que sigue vivo y dando guerra. Basta leer algunas de sus novelas o escucharle contar historias para entenderlo, pero si además viene hasta el congreso con una conferencia titulada &#8220;La necesidad del detective&#8221; todo queda mucho más claro. Salem ha hablado de Marlow y de sus mil herederos, personajes que buscan la verdad como medio para hacer su pequeña justicia, cuyo enemigo es el sistema en sí mismo, que sobreviven con su dignidad a cuestas y que al final de cada novela, aunque no lo digan, acaban pensando siempre lo mismo, la frase que encabeza esta entrada. Su repaso por la genealogía del detective privado tal y como lo acuñó Raimond Chandler ha sido esclarecedora, con la comparación con otros personajes heroicos de la cultura popular como el vaquero o el superhéroe y también con otros detectives de corte analítico o que utilizan la violencia como un fin en sí misma. Alejándose de coartadas de corte culturalista como la crítica social o el realismo, Salem hace bandera de una novela negra basada en los personajes. Bandera pirata.<span id="more-310"></span></p>
<p>&#8220;Necesitamos ese personaje porque en realidad nunca pudo existir, y por eso pervive bajo sus distintos ropajes. Hece aquello que a todos nos gustaría hacer pero no nos atrevemos&#8221;, afirma. Salem argumenta que su esencia no ha cambiado en los setenta años que van desde su creación hasta hoy, esa idea del hombre solitario y justiciero, romántico, un perdedor que ejerce de conciencia de la masa. Profundo conocedor de la obra de Chandler e incluso de los más pequeños detalles de su vida personal, encuentra en Marlow la definición exacta de ese arquetipo que se mueve entre los bastidores del sistema, arregla lo que puede y nunca pierde su fe en la condición humana.Tras el vaquero, un personaje más cinematográfico, el detective convivió con sus &#8220;competidores con leotardos&#8221;, la etapa dorada de los superhéroes, gente mucho menos humana -con la excepción de un Batman que sin embargo no comparte otros rasgos con el investigador- y que tampoco ha tenido un desarrollo literario posterior más allá de las páginas del cómic. Salem compara a los demás detectives con su personaje favorito: mientras Sherlock Holmes es analítico y se enfrenta a un enemigo generalmente inadaptado, Marlowe es impulsivo, no tiene que disfrazarse para descender a los bajos fondos porque forma parte de ellos y sus principales argumentos son la astucia y la comprensión de la naturaleza humana. &#8220;Holmes era consultado por la policía y Marlowe golpeado por ella. Seguro que conocéis la diferencia&#8221;, ha dicho Salem. Tampoco comparte rasgos con el tipo de investigador como Mike Hammer, al que definió como un tipo satisfecho con el poder que otorga el manejo de la violencia, un justiciero fachoso y movido por la venganza.<br />
Salem ha definido su postura sobre dos valores que se atribuyen comunmente a la novela negra: su capacidad para la crítica social y el realismo que se enciarra en cada narración. Reconociendo su valor, el escritor asegura que una novela es una novela, y una novela negra tiene que ser primero una buena novela, ficticia aunque se acerque a la realidad. &#8220;Pero eso no es lo único. Se toma normalmente como coartada para que dejen entrar al género en el apartado de la gran literatura y eso no me gusta. Es como ir pidiendo perdón. La novela negra es una novela de personajes, el realismo no es obligatorio&#8221;. Ante la habitual disculpa de que un detective en un contexto como en el español sólo podría investigar asuntos de cuernos y de espionaje industrial, Salem argumenta que tampoco en Estados Unidos podía investigar crímenes, y sin embargo nació el personaje porque era necesario. &#8220;El detective real era el tipo de Pinkerton, una agencia de seguridad privada que sobre todo se dedicaba a reventar huelgas y apalear sindicalistas&#8221;.<br />
Sobre los detectives modernos, Salem destaca a Belascoarán (creado por Paco Ignacio Taibo II) y el Carvalho de Vázquez Montalbán, gente que &#8220;ve gigantes y sabe que son gigantes, pero prefiere pensar que son molinos de viento para poder arremeter contra ellos&#8221;. Taibo definió a Belascoarán como &#8220;detective independiente&#8221;, un matiz que lo aleja de cualquier interés que no sea el de su propia supervivencia y el de hacer su pequeña justicia. &#8220;La búsqueda de la verdad tampoco es un fin en sí mismo. El detective la necesita para poder hacer lo que cree justo. Hace lo que tiene que hacer aunque sabe que no tiene posibilidad de ganar&#8221;. Wallander, Jaritos, Adamsberg y Montalbano son otros de esos caracteres que han mantenido la esencia clásica. También manifiesta su predilección por los matones con corazón (como el Toni Romano de Juan Madrid) o los periodistas. Todo un alegato a favor de la esencia de la novela negra y de sus más últimas manifestaciones.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/carlos-salem-%c2%a1cuanta-soledad-carajo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Literatura y relaciones de poder</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/literatura-y-relaciones-de-poder/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/literatura-y-relaciones-de-poder/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 00:12:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Angela Vallvey]]></category>
		<category><![CDATA[Angeles Mastretta]]></category>
		<category><![CDATA[Arrancame la vida]]></category>
		<category><![CDATA[detective]]></category>
		<category><![CDATA[El premio]]></category>
		<category><![CDATA[Gregory Stallings]]></category>
		<category><![CDATA[Muerte entre poetas]]></category>
		<category><![CDATA[Raúl Diego Rivera]]></category>
		<category><![CDATA[Vázquez Montalbán]]></category>
		<category><![CDATA[Yolanda Reyes]]></category>
		<category><![CDATA[zizek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=289</guid>
		<description><![CDATA[La segunda mesa de comunicaciones del día ha girado en torno a la literatura escrita en castellano y un concepto, con sus distintas ramificaciones ha flotado en el ambiente: las estructuras de poder. Yolanda Reyes, llegada de la Nacional University of Ireland-Galway, ha tomado la película mexicana &#8220;Arráncame la vida&#8221;, adaptación de una novela de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4737.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-295" title="Gregory C. Stallings, Yolanda Reyes y Raúl Diego Rivera" src="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4737.jpg" alt="" width="471" height="353" /></a>La segunda mesa de comunicaciones del día ha girado en torno a la literatura escrita en castellano y un concepto, con sus distintas ramificaciones ha flotado en el ambiente: las estructuras de poder. Yolanda Reyes, llegada de la Nacional University of Ireland-Galway, ha tomado la película mexicana &#8220;Arráncame la vida&#8221;, adaptación de una novela de Ángeles Mastretta, como ejemplo de la relación entre la sociedad patriarcal y la mujer individual que intenta encontrar su propio sitio en el mundo. Reyes hace una lectura personal de la película que la acerca a un tema sustancial del género y que ya se trató esta mañana: con su ascensión desde la humillación de una boda convenida con un poderoso militar cuando apenas era una niña a la situación en la que termina el filme, viuda, rica y con toda la vida por delante, la protagonista adopta sutilmente un perfil de femme fatal, abandonando su posición de mujer relegada a hábil asesina. Reyes ha definido con atención los orígenes de este estereotipo de la vamp, y su conclusión es que representa el miedo del hombre hacia el feminismo en auge en la época de su creación, cuando aspectos del carácter femenino como curiosidad, ingenio o independencia eran sistemáticamente postergados. La investigadora también realiza una lectura del concepto del amor como lazo que une más a las mujeres y a la actitud de rebeldía de los subordinados, concretada en México en las acciones cotidianas. Yolanda Reyes ha dejado una pregunta abierta: dentro de un sistema que tiene como base la aniquilación del otro, la mujer protagonista de la novela ¿es víctima o victimaria?</p>
<p><span id="more-289"></span><br />
Raúl Diego Rivera, de la Ohio State University, ha citado profusamente a Foucault o Bourdieu para concretar y definir estados de violencia latentes, una violencia simbólica que queda soterrada hasta que en ocasiones estalla de manera brusca. Su investigación se centra en esas relaciones sociales, profesionales, culturales y comerciales dentro del mundo de las letras. Actualmente está trabajando sobre &#8220;El premio&#8221;, de Vázquez Montalbán, pero su conferencia se ha centrado en &#8220;Muerte entre poetas&#8221;, de Ángela Vallvey, una revisión aproximada a los casos de &#8220;habitación cerrada&#8221; clásicos del relato policiaco en el que catorce escritores conviven en una finca y uno de ellos termina muerto. Valvey crea un microcosmos donde están todas las tipologías que depara el mercado editorial: el joven triunfador, el consagrado&#8230; entre ellos se tejen relaciones de poder, de agravios mutuos que poco a poco van revelando que cada uno de ellos podría ser el potencial asesino, todos son víctimas y verdugos. Violencia y poder, todo lo simbólicos que se quiera, pero reales, que reflejan la pérdida del valor simbólico de las letras en la sociedad de mercado, en &#8220;un mundo que se devora a sí mismo, más preocupado por el poder que por abrir nuevos caminos creativos&#8221;.<br />
Gregory C. Stallings, de la Brigham Young University, ha tomado &#8220;Tu rostro mañana&#8221;, de Javier Marías, para definir los que Zizek ha acuñado como el &#8220;sujeto negro&#8221;, el sujeto hecho sombra, alguien cuya memoria es más ficción que científica. &#8220;Confiamos en la memoria para crearnos una identidad, sin darnos cuenta de lo construido y repetido de esa narración, como en Blade Runner&#8221;. Ese sujeto negro estaría presente en muchos relatos del género, relatos que se pierden entre la realidad y la ficción, a base de variaciones narrativas con respecto a una misma historia. Jazzmen, boxeadores, detectives&#8230; personajes que improvisan, que viven en un constante presente. &#8220;Los héroes del noir están concentrados en el presente, pero siempre aparece algo del pasado que puede romper su vida. Puesto que no pueden escapar del pesado, les queda la imprevisación para afirmar nuevos devenires en el presente&#8221;. Partiendo de ese análisis de la obra de Marías, en la que analiza la imposibilidad de contar, la inquietud sobre la posibilidad de la memoria histórica, Gregory ha viajado a la profundidad de las estructuras que rigen la narración de los relatos policiales.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/literatura-y-relaciones-de-poder/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Welles, Blade Runner y El Cebo, revisiones a los clásicos</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/welles-blade-runner-y-el-cebo-revisiones-a-los-clasicos/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/welles-blade-runner-y-el-cebo-revisiones-a-los-clasicos/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 14:53:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Blade Runner]]></category>
		<category><![CDATA[El Cebo]]></category>
		<category><![CDATA[La dama de Shangai]]></category>
		<category><![CDATA[Ladislao Vajda]]></category>
		<category><![CDATA[orson welles]]></category>
		<category><![CDATA[ridley Scott]]></category>
		<category><![CDATA[sed de mal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=285</guid>
		<description><![CDATA[La sexta edición del congreso ha incluido por primera vez las voces de una serie de investigadores que trabajan sobre temas específicos relacionados con el género negro en sus vertientes literararias y cinematográficas. La primera mesa, con la que se ha abierto la jornada de ponencias, ha revisado algunos clásicos del género negro desde una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4723.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-293" title="Anna Maria Balogh y Javier Voces" src="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4723.jpg" alt="" width="471" height="353" /></a>La sexta edición del congreso ha incluido por primera vez las voces de una serie de investigadores que trabajan sobre temas específicos relacionados con el género negro en sus vertientes literararias y cinematográficas. La primera mesa, con la que se ha abierto la jornada de ponencias, ha revisado algunos clásicos del género negro desde una perspectiva amplia: la grandeza de Orson Welles para adaptar los materiales previos y llevarlos a su terreno, la prefiguración de muchos aspectos de la mujer que aparece en los media contemporáneos en una película como Blade Runner y la fecundidad de la obra de Durrenmatt, La promesa,y sus secuelas cinematográficas, entre ellas El cebo y El juramento.</p>
<p><span id="more-285"></span></p>
<p><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4718.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-305" title="David Felipe Arranz" src="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4718.jpg" alt="" width="230" height="306" /></a>David Felipe Arranz, de la Universidad Carlos III, nos ha recordado la verdadera dimensión de Orson Welles en su intensa relación con el género. Buscando entre los registros de las bibliotecas que el cineasta tuvo en varias ciudades, se descubre que Welles era un ávido lector de novela negra, con todos los grandes clásicos ocupando sitio en sus estanterías. Fruto de ese conocimiento, dejó alguna de las películas más inolvidables de la historia del cine: Sed de mal -para algunos la última película de lo que históricamente se podría llamar cine negro- y La dama de Shangai, ambas procedentes de materiales literarios previos. &#8220;Un hombre que parecía tener una cámara en el lugar de los ojos&#8221;, ha dicho David Felipe refiriéndose a la proverbial capacidad de Welles para construir una historia, dotarla de un ritmo cinematográfico puro y crear imágenes potentes en torno a sus protagonistas, siempre personajes ambiguos y marcados por la ambición de poder y una sospechosa tendencia a la corrupción. David Felipe ha revelado también la faceta del Welles escritor, con una obra basada en el personaje de Mr. Arkadin, un trasunto del Harry Lime que interpretó en El Tercer hombre. En sus adaptaciones, Welles transforma las novelas, les inventa nuevos finales, pero permanece fiel a su espíritu e incluso lo trasciende.</p>
<p>La investigadora brasileña Anna María Balogh, de la Universidad de Sao Paulo, ha desmenuzado algunos reveladores fotogramas de Blade Runner, quizá la mejor película de Ridley Scott y una de las que hace encajar suavamente el género negro con la ciencia ficción. Balogh ha centrado su análisis sobre el personaje de la femme fatal, el estereotipo femenino preferido del género. Una mujer cuya tremenda belleza no es menor que la desconfianza que crea en el personaje masculino: ambiguedad, relación con el crimen, atracción-repulsión en un juego en el que frecuentemente acaba recibiendo un castigo ejemplar. La ponente ha ido más allá y a través de los símbolos puestos en escena por Scott podemos ver como se juega con la contradicción de la visión íntima del primer plano y la imposibilidad del tacto, de la caricia a ese rostro deseado. Y, finalmente, Balogh avanza que muchas de las imágenes de la mujer que hoy día difunden los medios de comunicación y el cine tienen su origen en esos personajes fatales de género negro que culminarían en Blade Runner: una mujer cuya belleza se ve desligada de una utilidad meramente reproductiva para dar paso a la dimensión del placer, la irrupción de la sexualidad en medio de esos grandes impulsos que dominan el género, la vida y la muerte.</p>
<p>Javier Voces, de la Universidad de Salamanca y miembro de la organización del congreso, ha analizado con profundidad las sucesivas adaptaciones que ha vivido el texto de Friedrich Dürrenmatt, La Promesa. Desde la mítica El Cebo, esa insólita coproducción hispano-suiza de finales de los cincuenta dirigida por Ladislao Vajda, hasta la más reciente, El juramento, con un enloquecido Jack Nicholson dirigido por Sean Penn. Un texto que en realidad fueron dos, pues Vajda extrajo su material de un relato y colaboró en el guión de la película con el propio Dürrenmatt, quien más tarde novelizó aquel guión y fue esa novela la que adaptó Penn en su versión de los 2000. Voces ha rastreado hasta cinco versiones del mismo texto, una historia que nación con una especie de sentido didáctico para mantener a los niños alejados de los psicópatas sexuales. En el caso de El Cebo, película hecha con todas las restricciones censoras propias del franquismo, Queda una película blanca, aséptica, que aún así aterrorizó a generaciones enteras de niños. El juramento, por el contrario, es un viaje hacia la locura de su protagonista policial, aspecto que en El Cebo estaba meramente intuido, pero que sí presenta un tema sumamente interesante: hasta qué punto la ambición de un policía por resolver un caso puede llegar a parecerse a la obsesión del psicópata con el objeto de sus crímenes. Y otro punto: la realidad se arregla con la lógica sólo a medias, crítica velada hacia el racionalismo excesivo de los relatos policíacos clásicos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/welles-blade-runner-y-el-cebo-revisiones-a-los-clasicos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jambrina, negro por devoción</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/jambrina-negro-por-devocion/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/jambrina-negro-por-devocion/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 14:46:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Publicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Congreso de Novela y Cine Negro]]></category>
		<category><![CDATA[El manuscrito de piedra]]></category>
		<category><![CDATA[Luis García Jambrina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=283</guid>
		<description><![CDATA[Hace cinco años, Luis García Jambrina participó en el I Congreso de Novela y Cine Negro. Como profesor universitario, aficionado al género y experto en literatura, analizó entonces las adaptaciones en la edad de oro del cine negro clásico. Hoy, Jambrina ha acudido al congreso en su condición de novelista, y lo ha hecho además [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4726.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-297" title="img_4726" src="http://www.congresonegro.com/wp-content/img_4726.jpg" alt="" width="230" height="306" /></a>Hace cinco años, Luis García Jambrina participó en el I Congreso de Novela y Cine Negro. Como profesor universitario, aficionado al género y experto en literatura, analizó entonces las adaptaciones en la edad de oro del cine negro clásico. Hoy, Jambrina ha acudido al congreso en su condición de novelista, y lo ha hecho además anunciando una primicia: ayer mismo terminó el proceso de escritura de su segunda novela, con la que continuará la serie iniciada por &#8220;El manuscrito de piedra&#8221;. Fernando de Rojas volverá a ser el protagonista de una historia a medio camino entre lo histórico y lo policiaco que tendrá en la presencia del personaje del Lazarillo de Tormes una de sus principales novedades.<br />
<span id="more-283"></span><br />
Jambrina ha dedicado su charla a hablar de la gestación de su saga literaria, nacida, según él mismo ha confesado, tomando &#8220;El nombre de la rosa&#8221; como referente. No en vano, en la obra de Umberto Eco aparecen muchas de las características distintivas de sus novelas: la mezcla de lo culto con lo popular, la combinación entre el género histórico y el género negro, la presencia de una importante dosis de erudición y documentación histórica… También en el éxito parecen haber coincidido Jambrina con Eco: El manuscrito de piedra ha merecido parabienes de crítica y público, llegando a las ocho ediciones y convirtiéndose en uno de los títulos más vendidos de la temporada. Mezcla de géneros, la novela ha sido definida por Jambrina como “histórica por obligación y negra por devoción”. La obligación viene de la admiración que el escritor y profesor de la Universidad de Salamanca ha sentido siempre por La Celestina y por su autor, Fernando de Rojas. Según ha confesado en la charla, desde que leyó la obra en el instituto, se sintió fascinado por el universo de perversión que presentaba y, sobre todo, por el desconocimiento que había sobre la figura de Rojas, todo un enigma del que apenas se sabía más de lo que se decía en el prólogo. Con esa admiración siempre presente, Jambrina quiso escribir sobre la época en la que se gestaba La Celestina, en plena transición de la Edad Media al Renacimiento, y así llegó a la novela histórica. La devoción procede de su decisión personal de hacer de Rojas un peculiar personaje literario, un “pesquisidor” capaz de resolver crímenes y de llevar de la mano al lector por la Salamanca de finales del siglo XV, en el que la importancia de la Universidad -7000 de los 20000 habitantes de la época eran estudiantes- convirtió a la ciudad en un imán para los pícaros, las prostitutas y los maleantes. De hecho, las tabernas de baja estofa o las casas de mancebía son escenarios recurrentes en su novela, en la que, como en todas las historias negras, “la codicia, la ambición y la venganza son los principales motores de las acciones de los personajes”. Pero no sólo en los escenarios y en los personajes está el carácter negro de &#8220;El manuscrito de piedra&#8221;. También reside en la enrevesada intriga que sustenta la trama, la ambigüedad de la personalidad de Rojas, la sensación de desencanto que proyecta el final…<br />
Jambrina, que, en consonancia con el título del congreso, se ha presentado como una “nueva voz” de la literatura española y como un representante de la “nueva tendencia” del policiaco-histórico, ha terminado su intervención con un deseo que, probablemente, se convertirá en realidad en un futuro no muy lejano: que su personaje, Fernando de Rojas, pueda emigrar a las Indias para ejercer su profesión de “pesquisidor”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/jambrina-negro-por-devocion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Una nueva publicación</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/una-nueva-publicacion/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/una-nueva-publicacion/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 10:30:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Publicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Congreso de Novela y Cine Negro]]></category>
		<category><![CDATA[Difácil]]></category>
		<category><![CDATA[Fuentes]]></category>
		<category><![CDATA[savater]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=275</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Realidad y ficción criminal: dimensiones narrativas del género negro&#8221; (Difácil, 2010) es el libro que recoge las principales reflexiones vertidas en el V Congreso de Novela y Cine Negro, celebrado en mayo de 2009. Centrado en el estudio de las relaciones entre la realidad y la ficción en el género criminal, el volumen recoge aportaciones [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/portada-copia.jpg"><img src="http://www.congresonegro.com/wp-content/portada-copia-203x300.jpg" alt="" title="Realidad y ficción criminal" width="203" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-276" /></a>&#8220;Realidad y ficción criminal: dimensiones narrativas del género negro&#8221; (Difácil, 2010) es el libro que recoge las principales reflexiones vertidas en el V Congreso de Novela y Cine Negro, celebrado en mayo de 2009. Centrado en el estudio de las relaciones entre la realidad y la ficción en el género criminal, el volumen recoge aportaciones teóricas de, entre otros creadores y expertos del género, Fernando Savater, Juan Antonio Pérez Millán, Domingo Villar, Javier Rodríguez Pequeño, Kama Gutier o Nacho Faerna, y relatos policiacos de Eugenio Fuentes, Antonio Marcos y Lluís Gutiérrez.</p>
<p>El libro será presentado en Salamanca el próximo lunes 26 de abril, en el restaurante del centro comercial El Corte Inglés. A partir de la semana que viene, ya lo podréis encontrar distribuido en las librerías.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/una-nueva-publicacion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>VI Congreso de Novela y Cine Negro</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/vi-congreso-de-novela-y-cine-negro-2/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/vi-congreso-de-novela-y-cine-negro-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 21:57:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Publicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Cine Negro]]></category>
		<category><![CDATA[Congreso]]></category>
		<category><![CDATA[novela negra]]></category>
		<category><![CDATA[Salamanca]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=265</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_264" class="wp-caption aligncenter" style="width: 223px"><a href="http://www.congresonegro.com/wp-content/CartelCongresoNegro4.jpg"><img src="http://www.congresonegro.com/wp-content/CartelCongresoNegro4-213x300.jpg" alt="VI Congreso de Novela y Cine Negro" title="CartelCongresoNegro" width="213" height="300" class="size-medium wp-image-264" /></a><p class="wp-caption-text">VI Congreso de Novela y Cine Negro</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/vi-congreso-de-novela-y-cine-negro-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comunicaciones adaptadas</title>
		<link>http://www.congresonegro.com/comunicaciones-adaptadas/</link>
		<comments>http://www.congresonegro.com/comunicaciones-adaptadas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 19:39:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Comunicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Congreso]]></category>
		<category><![CDATA[Universidad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.congresonegro.com/?p=244</guid>
		<description><![CDATA[Después de los trabajos del comité científico, ya han sido seleccionadas las 32 comunicaciones que se presentarán durante el VI Congreso de Novela y Cine Negro. Durante las próximas semanas, se irán haciendo públicos los nombres de los conferenciantes de las sesiones plenarias:
- “Menos Petra y más Delicado: La progresiva convencionalización de las novelas de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Después de los trabajos del comité científico, ya han sido seleccionadas las 32 comunicaciones que se presentarán durante el VI Congreso de Novela y Cine Negro. Durante las próximas semanas, se irán haciendo públicos los nombres de los conferenciantes de las sesiones plenarias:</p>
<p>- “Menos Petra y más Delicado: La progresiva convencionalización de las novelas de Alicia Giménez-Bartlett” (Jacqueline Cruz, New York University)<br />
- “La novela negra al encuentro con la cultura digital”: La isla del fin de la suerte” (Juim Lim, Pusan University of Foreing Studies)<br />
- “Muerte entre poetas de Ángela Vallvey o el discreto encanto del ambiente literario: el crimen como respuesta a la descomposición institucional de las letras” (Raúl Diego Rivera Hernández, Ohio State University)<br />
-“Lesbianismo y Ertzaintza: el caso de Felicidad Olaizola” (Novelas Brocheta de carne y As de Espadas) (Javier Otaola, Escritor)<br />
-“El Sujeto Negro en Tu rostro mañana” (Gregory G. Stallings, Brigham Young University)<br />
-“Las novelas negras de Ana Teresa Pereira” (Maria do Carmo Pinheiro Silva Cardoso Mendes, Universidade do Minho)<br />
-“50 años de A Esmorga, un clásico auroral” (Joaquim Ventura, Asociación de Escritores en Lengua Gallega)<br />
-“La femme fatale en el noir” (Anna Maria Balogh, Universidad de Sao Paulo)<br />
-“La serie negra postsoviética” (Jesús Palacios, Escritor)<br />
-“Ontología del mal y mitos del cinegro: M  de Fritz Lang, El elemento del crimen de Lars Von Triers y La historia del detective Hartigan en Sincity” (Ana Gorría, CSIC)<br />
-“Orson Welles en negro” (David Felipe Arranz, Universidad Carlos III)<br />
“Hablando en negro: la sensibilidad noir en el cine de David Mamet” (Pablo Echart, Universidad de Navarra)<br />
-“El cine negro se pasa a la televisión: The Wire y The Shield” (Alberto N. García, Universidad de Navarra)<br />
-“Tres no son multitud: una novela y dos películas en negro. La promesa y sus adaptaciones cinematográficas” (Javier Voces Fernández, Universidad de Salamanca)<br />
-“Interferencias entre Reservoir dogs de Quentin Tarantino y la novela Cut&#038;Roll de Óscar Gual: la disolución como operación creativa y medio de representación de la representación fílmica” (Jara Calles, Universidad de Salamanca)<br />
-“Joyas de poder, sombras del mal” (Sara Roma, Periodista)<br />
-“El relato de una bala que después fue olvido…y finalmente novela: aproximaciones a El eskimal y la mariposa de Nahum Montt” (María Victoria Albornoz, Saint Louis University)<br />
-“2666 de Roberto Bolaño: La novela criminal y la memoria histórica” (Jimena Ugaz, Middlebury College)<br />
-“2666: una novela negra” (Diana Eguía, Universidad Autónoma de Madrid)<br />
-“Memoria y desencanto en las novelas policiacas de Leonardo Padura Fuentes” (Eilis Galagher, Nacional University of Ireland &#8211; Galway)<br />
-“A la zaga de María Elvira Bermúdez. Narrativa y teoría de una mujer clave en la narrativa policíaca mexicana” (Jafet Israel Lara, Universidad de Sevilla)<br />
-“Entre negro, rosa y amarillo &#8211; ¿lo “multicolor” de la novela de violencia hispanoamericana constituye un género particular?” (Adriana Sara Jastrzebska, Universidad de Bielsko-Biala)<br />
-“Nuevos caminos negro-criminales en Hispanoamérica: Rosario Tijeras” (Javier Rivero Grandoso, Universidad Complutense de Madrid)<br />
-“The Long Goodbye (Chandler, 1954) en español: Traducciones abreviadas, completas, plagiadas y censuradas” (Daniel Linder, Universidad de Salamanca)<br />
-“Novela negra y terror: acercamiento de dos géneros a través de John Connolly y Stephen King” (Miriam Arroyo Medina, Universidad de Salamanca)<br />
-“Giorgio Scerbanenco: revisión y actualidad de un clásico” (Yolanda Romano Marín, Universidad de Salamanca)<br />
-“Revisitando a Jim Thompsom en serie negra” (Alberto Bejarano, Universidad VIII &#8211; París)<br />
-“El traductor de novela negra como detective: el caso italiano de Beltenebros de Antonio Muñoz Molina” (María Isabel Fernández García e Yvonne Grimaldi, Universidad de Bolonia)<br />
-“Memoria y desencanto en la novela criminal” (Fernando Martínez Laínez, Escritor)<br />
-“El detective en Colombia: ¿una especie en peligro de permanecer?” (Felipe Gómez G, Carnegie Mellon University)<br />
-“La regionalización del crimen la regionalización del crimen y sus consecuencias para el género policíaco”  (Alejandro Casadesus Bordoy, Universitat de Les Illes Balears)<br />
-“¿Cómo leer la figura  de la juez Mariana en la novela policíaca  de José María Guelbenzu?” (Lydie Royer, Universidad de Reims) </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.congresonegro.com/comunicaciones-adaptadas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
